So-net無料ブログ作成
検索選択



普段使える韓国語 「当然だよ/当然ですよ」 [普段使える韓国語]

1077831654fc43e334a420.JPG



前回、「そうよ/そうですよ」という肯定のあいづちを見てみました。
今回は、それよりも「ちょっと強めの肯定表現」です。


使い方は日本語とほとんど同じなので、
普通に日本語の感情と置き換えて使うことができます。


今日のフレーズ   당연하지 / 당연하죠   当然だよ/当然ですよ


留学を終えて帰ってきた人が、友達に言います。
そこから始まる会話を見てみましょう。

A : 뮈? 결혼을 한다고? 누구랑?
B : 유학할 때 만난 친구인데, 너한테는 아직 소개를 못 했네.
A : 오, 예쁘냐?
B : 당연하지! 눈 높은 거 몰라?

A : なんて? 結婚するって? 誰と
B : 留学中に出会った人なんだけど、お前にはまだ紹介してなかったな。
A : へぇ、きれいなの?
B : 当然だよ! 俺の目が高いの知らないのか?

っと、こうなります。
どうもセクハラのにおいがしますよね。

韓国の人は、友達から「彼女ができた」「結婚する」
あるいは「合コンした」「お見合いをした」などと聞くと、

な〜んか必ずと言って
「예쁘냐?」「예뻐?」と訊ねる傾向があります。

容姿重視の国なんですね、あらためて。
整形手術を受ける人が多いというのも、このへんと関係があるのでしょうか?

それはさておき、今日の会話の中で
一番最初のAのセリフ「결혼을 한다고? 누구랑?
누구랑」というのがあります。

これは「누구」+「이랑」で「」+「」ですね。

あと、おもしろいのは、Bの最後のセリフ。
「나 눈 높은 거 몰라?」です。

日本語でも「目が高い」と言いますが、
まさにそのまま韓国語でも同じことを言うんですね。

こういうのがあるから韓国語は覚えやすいのです。






スポンサーリンク



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました






この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。